Новости

To Bee Or Not to Bee QUEEN Сара Мапелли

Сара Мапелли (Sara Mapelli) называет себя Королевой пчел, фантастическое сочетание грации, чуда, таланта, опасности и красоты природы. Целитель энергией сонма пчёл, завораживающего танца, художник, строитель сооружений пространства для жизни пчёл, пчеловод, защитник природы. Её рollination незабываемы.

Проблемы, создаваемые производством меда, нельзя замалчивать. Инсектициды и воровство их мёда, а затем кормление их сахаром и кукурузным сиропом, с искусственным осеменением матки, ухудшает генетику популяции пчел на планете.

Танец в одежде из роя пчёл показывает грацию и нежность в общении с коллективным разумом, показывает живое создание связи между культурами и группами. Пчелы дают нам больше, чем мед, Bee Dance как дуэт и общение между видами:
Избавиться от привычки
Поздороваться в глубокие глаза могучей ярости природы
Чтобы быть как можно лучше.
Становясь чем-то незнакомым и изобильным

«Пчелы толкаются своими мощными крыльями с каждой стороны моего тела, я сопротивляюсь, а затем отпускаю, плыву и двигаюсь вместе с ними. Это глубокая медитация, и я чувствую, что коллективный разум окружает меня, держит меня и расширяет мое тело на клеточном уровне. Нижний «ряд» пчел зажимает мою кожу, чтобы остаться на моем теле, что поначалу кажется укусом. Это очень сильные и чувствительные существа».

Пополь Вух, священная книга мифологии майя, рассказывает о том, как пчела родилась из «универсального улья», олицетворяющего рай, и что боги послали пчел на Землю, чтобы способствовать духовному возвышению человечества, избавив его от невежества и варварства. Культура майя также дает научное обоснование исчезновению этих маленьких насекомых. Ах-Музен-Каб или Мок Чи, возможно, божество-покровитель пчеловодов.

Несколько лет назад Институт всемирного наблюдения WWI вынес предупреждение о массовом сокращении популяции ульев и пчёл на планете. Исчезновение динозавров стало сенсацией, исчезновение пчел влияет на выживание человечества.

Как пчелиный сонм, который цветет/ Sì come schiera d’ape, che s’infiora /as a host of bees, which blooms” — говорит в третьей части «Божественной комедии» Данте Алигьери, повествующей о странствованиях Данте по небесному Раю, XXXI, v.7